Tuesday, 10 July 2018

Kuoithangpa Pass Lawm
24-06-2018


Kuoithangpa pass kin lawm ni'n e
Sak thlanga mi zuong an khawm a
Hei en ta rawh!
Zakob ramang kin hawi el!

Zuopa sakhmel annui sieu khan
Sa bel ansa a matuk a
Ar tlunglu mawh, bawng tlunglu mawh
Ni zawt zawt kha hei la ta che.

A pu anthang Zo lelte khawm
An nui rihau an tlawk dar dar
A dumziel khu an zam chei chuoi
Chung mimsiel ha'n lo zuk zawm a.
Kan sungkuo
                                                                                                    10 July 2018

Ka sangpa:
NERIST, Nirjuli, Arunachal Pradesh
Ka pa, in tieng a kir a țul
A fe tah
Zantieng nisa thlak saw
A sen ruoi a...
A room tieng a pan...😢

Ka sangnu:
Artui dawma kan i dawm kha
Ka mawl, ka lung mawl lei
En ta, thuom tlawmte leh
Thiemzir run rieng a pan saw
Dawn kirin bo sien...😢

Kei, ka upa, ka nu le pa:
Ka lungmawl salung hrangin
Chun le zuo le hrai an țap
Ru dawng laiin rik zuk phur a
Kawngin lo zo lova...😢

Thei chang sien...
Thei chang sien...
Bo rip sien
Tuoi thar lang
Lethal sien 😇

                         
                                           

Saturday, 2 April 2016

‘Aw Thalai’

(Composed and Sung by Lawmnakim Hrangate)

Lalpa ta dinga hring hi,
Thalai hai hringna zung a nih;
Ama innghila hringnun ei hmang chun,
Boralna lamtluong a nih.


#Aw thalai, i vanglaini chun hlim la,
Nangma Siemtu che chu,
Innghil mawl naw rawh.

Siemtu hrelo a hring chu,
Harsat, beidawngna cho a nih;
Insir a, Ama kuom tieng pan hai,
Lawmtakin a lo pawm si.

Damlai lam suk le tungah,
Mariektea um lai khawmin;
Mi thlathlam lo a, vawi le changah,
That lai hun tawite hin.

**Siemtu hre lo a,
Hringnun hmang mek hai,
Khawvel ‘hawi chenin,
Hlimna i hmu i sawn maw!
Lalpa ah naw chun, hlimna a um nawh;
A angsung a chawl dingin,
‘Mi lo nghak zing ie.



Appreciation-

By R.L. Muon Inbuon


March 20, 2016 kha a ni a. Zantieng ka sin (news report ziek) ka thaw lai zing chun, ka lungrilah hla pakhat hi a hung inlang a, zuk ngaithlak nuom ngawi ngawina ka nei tlat a. Chu hla chu, vawitam ka la ngaithlak khawm ni lo, (ka ngaithlak hmasa tak lem chu ka nute naupasalte pahni haiin a thluk khawm hrietthei ni mang lova inring taka dittawka an sak kha a ni a), chu hnungah, vawikhat vawihni vel cho ka sangpa mobile phone anthawka ka la ngaithlak –‘AW THALAI’ ti Nk. Lawmnakim Hrangate in rawl mawi tak le thiem taka a sak hi a nih.

Ka sinthaw lai e ti lo chun, a music video chu Youtube ah um rawi naw nim tiin ka hei search a, a lo um ngei a, ka lawm khawp el. Ka download a, ka hei ngaithlak chu, dangchar ngawi ngawi laia tuisik inthieng tak dawn ang ka nih, ka dam sawng sawng el. 

Vanglaini hi khawvela ei um sung chun hun inhawi, thatlai, vullai, hratlai hun a ni a. Bible khawmin ei chen a phal a nih. Amiruokchu, ro rel peka ei la um ngei ding thuin a khar a, chuleiin hmang thiem a tul hle. Hmang thiem ruok chu an tak khawp el. A hun ei khel hnungin hmang thiem dan ei hriet dawk cho hlak khawm a hawi. Keikhawm ka vanglaini chu ka hmang ve mek zinga, vanglai hun iemani chen chu ka lo hmang liem ta bawk. Chu ka vanglai huna chun Siemtu hre lova hun ka hmang lai hun khawm a lo um ve bawk a.

Mi tu el khawm, Pathien ringtu ni si a, Ama innghila hringnun ei hmang chun a tuortu chu ei ni bawk ei ni a. Pathien ditdana ei lo umnawna chu inang vawng kher naw sienkhawm, ei thil thawsuol chun hling angin a mi sun zing hlak a. Mitthli thlak hun a tam a. Insir le sim a, Ama kuom tieng ei pan hnung khawmin, ‘bul tan that thei ni sien aw’ ti vawng vawng chang a tam thei khawp el.  ‘Ka lo va suol ngei de aw’ tiin, inngaisiet zawnga lak chang lem chu, khawvel hi a rinum zuol hlak hle! Mi hmuhawiah innui zing siin, sungril ruok chu a tap hlak.

“Ama innghila hringnun ei hmang chun
Boralna lamtluong a nih”

“Siemtu hrelo a hring chu
Harsat, beidawngna cho a nih”

ti hi a van dik char char de aw!!!

Hlasak thiem ni naw lang khawm, thu cho ni lova, hla khawm inhnik mi ka lo ni bawk leh, hi hla hi, kha zantienga ka lungrila a hung inlang anthawk khan karkhat chu a liem tep tah a (hi thu ka ziek lai chena hin), a vel, a velin ka ngaithlak a chu ka nghawk thei nawh. Chu el khelah, hla dang hrim hrim ka ngaithlak san phal nawh.

Hi hla, nal ka ti em em le a hlathu tha le mawi ka ti em em hi, mani cho a kurinkuk pui el lovin, ka thalai chanpui hai khawma an lo ngaithlak ve ka nuom a, hi taka hin ka thiem ang tawkin belchiengna le inpakna (appreciation) ka ziek a nih.

“Chu hla, kha hla chu nal ka ti de aw” ei ti hin chu, a tlangpui thuin, a hlathu le thluk inhme a ni hlak a. Ei hang belchieng lem chun, a hlathu le thluk el cho kha lo ni lovin, a hlathu remkhawm dan dam, thumal hmang thu ah dam, a tlar indawt dan dam, a hla chang siemrem dan dam,  le adang dang hai khan umzie inthuk tak an lo nei hlak a; khang hai popo intuok khawm khan hla nal tak el, mi lungril hne thei tak el, a hung suksuok ta hlak a nih. Saptawngin hang belsa met inla: Literary value/song quality ti hai hin thu an lo phur hle a nih.

‘Aw Thalai’ ti hla hi hang belchieng ei tih.

A hla thupuiah Aw Thalai ti ani angin, thalai nun le inzawm chungchang hla a nih ti ei hriet nghal a. Ei ngaithlak zo hnunga a hla thupui hang en nawk khawmin hmang awm tak hrim a lo nih. A funkhawm hne hle. Saptawnga hril chun-the song title is perfectly justified.

Ngaithlak hmasa tak ding a chang khatna ah, Pathien ta dinga ei hringnun ei hmang chun hringna zung a ni zie le chu letling char Ama hre fu lova ei hmang ruok chun boralna lampui hraw ei ni zie chiengtak le tawifel takin a hung tarlang hi lungril a tawkin a mawi hle. Hieng hin:

“Lalpa ta dinga hring hi,
Thalai hai hringna zung a nih;
Ama innghila hringnun ei hmang chun,
Boralna lamtluong a nih.”

Thumal hmang thu ah, hringna ‘zung’ ti thumal hin thalaihai chu thingkung angin mitthla thei a hung ni a. Chu thing hna chu vuoi naw ni a, a kauhai khawm tawl nawng an ta, a’n thang hun ding chen inthang bawk a ta, ra nei chi a ni chun, ra khawm insuong a tih. Chu chu Pathien ta dinga hring hai chan chu a nih.
Boralna ‘lamtluong‘ ti thumal khawm hin umzie inthuk tak a nei ti thei a nih. Ama innghiltu hai chun boralna lamtluong an hraw ngei a, amiruokchu, sima an hung kir chun hmangaitu Pathienin a lo pawm nuom zing si a nih ti a kawk.

Song quality thu ah, (vaihla ah lem chu an uor em em el) thumal ri tawp dan inang/inzul (rhyming word) hai hin hi hla hi a sukmawiin, ngaithlak an hadam tir hle. A tiema tiem ringawt chu ni sien, ‘hi’ ti le ‘a nih’ ti hai khi an tawp hmuk a, a saka sak ruok chun, daltu umlo, bau inchip ngailo, awl rawnga lamdawk thei (vowel sound) in an tawp leiin rhyming mawi tak el ei hmuh. A saktu ta ding khawmin sak an hawi a, ngaithlatu ta ding khawm a, ngaithlak a hadam.

A thunawn:

“Aw thalai, i vanglaini chun hlim la,
Nangma Siemtu che chu,
Innghil mawl naw rawh.”

ti hi sak nawn ding a ni ang bawkin, ei vanglaini a chun hlim ding ei ni a, amiruokchu, siemtu Pathien innghil ding ruol chu ei ni nawh tiin a vel a velin a min fui a nih.

A chang hnina:

“Siemtu hrelo a hring chu,
Harsat, beidawngna cho a nih;
Insir a, Ama kuom tieng pan hai,
Lawmtakin a lo pawm si.”

Hi khawm hi chang khatna ang deu khin thil pahni chieng tak le tawifel takin a tarlang a. Siemtu hrelo a nun hmangtuhai chu an hlim rawm sawn an ta, amiruokchu harsatna le beidawngna cho an tuok ding anih ti tlar hmasa pahni hai hin chieng takin a tarlang a. Chuonglai zing chun, boralna lamtluong hrawtu chun kirna chang a hriet phawt chun Pathienin lawmtakin a lo pawm nuom zing si a nih ti tlar hnuhnung pahni hai khin an tarlang.

Chang khatna ang bawkin ‘rhyming’ mawi tak el, ‘anih’ le ‘si’ thumal hai hmang an ni a. Chun rhyme kher naw sienkhawm ‘hai’ ti le ‘chu’ ti hai hi ‘vowel sound’ in an tawp ve ve leiin, sak inhawi le ngaithlak hadam an ni nawk bawk.

“Harsat, beidawngna cho a nih” ti hin ka lungril a tawk hle a. Ka ngaithlak zatin “a van dik lawm lawm de aw” ti’n mit insim pumin ka ngaithlak vawng vawng hlak. A san chu beidawngna cho a nih ti hi ka chieng ve ta em lei a nih. “Insir a, Ama kuom tieng pan hai/Lawmtakin a lo pawm zing/si” ti khawm hin lawm leiin lungriem mitthli an sur tir rawp hlak.

Hla chun thluk a nei a, vuok (beat) a um bawk leiin, chu chu mila remkhawm a tul leiin, hril ding hril lang vawng seng lovin a um hlak. Hi hla chang thumna khawm hi chuong ang chu a nih. Hi hi poetic license hretu ta ding chun buoina a um nawh. Hlaphuoktu (poet/songwriter) hai hin zalenna an nei hi a um a, chu chu Poetic license an tih. Chu phalna/zalenna hmang chun, thumal a chenve cho dam, sentence puitling chie lo dam hmangin, sienkhawm an hril tum kha chu chieng tho siin, an hemkuol hlak. Chuong ang chun, chang thumna khawm hi a tiema tiem ringawt chun kimnawna/bak ni awm takin an lang a. Hieng hin:

“Damlai lam suk le tungah,
Mariekte a um lai khawmin,
Mi thlathlam lo a, vawi le changah,
That lai hun tawite hin.”

A hril tum ruok chu a chieng si. Pathien chu ei damlai lam suk, lam tung, ei thatlai hun tawite sung, makhat cho a ei um lai le, ei vawi le changah, mi thlathlam lova mi chelzingtu a ni zie/mi chelzingtu-a ei hmang a tul zie chieng takin a tarlang.

Hi taka rhyme scheme (abab) khawm hi a mawi hle- hmu hmai chi an nawh. ‘tungah’ ti le ‘changah’ ti hi an in rhyme chie a, chuong ang bawkin ‘khawmin’ ti le ‘hin’ hai khawm hih.  

Chun hla chu hla in ni tirtu tak pakhat hlak chu inbiekna/hrilna pangngaia ei hmang ngai naw, hla a hmang bik thumal (poetic word) a um a. Chuong hai chun lungril hi an fang bik hlak ti inla hril uor kher naw mei nih. Hi taka khawm hin ‘mariekte’ a hung hmang hi hmangna ding hmun tak a ni a, a mawi hlie hlie.

Bridge:

“Siemtu hrelo a,
Hringnun hmang mek hai,
Khawvel hawi chenin,
Hlimna i hmu i sawn maw!
Lalpa ah naw chun, hlimna a um nawh
A angsung a chawl dingin,
Mi lo nghak zing ie.”


Bridge hi hla suknal zuoltu pakhat laia mi a ni rawp hlak hrim a. Chuongtieng chu hril sei dal ei tih. Hi hla a bridge khawm hi an fu hle. A thu siemrem thu ah, poetic license hmangin a um a. ‘Inhawi’ aiah ‘hawi’ ti cho hmang a ni a, sienkhawm a chieng em em a nih. Chuong ang bawkin ‘A mi’ ti lovin ‘Mi’ ti cho hmang a ni a, sienkhawm buoina ding a um der nawh. Chu naw hrima khawm, ‘Mi lo nghak zing ie’ hang ti hi, a hla tawng ngawi ngawi bik a, a mawi hle bawk a nih.


Thahnem ngai tak le thlarau invawina neiin a phuoktu hin a thalai chanpuihai, khawvel inhawi chena hringnun hmang mek hai chu, hlimna tluontling ni si lo an hmu zie chu chiengtakin thlarau mitin a hei hmu a. Amiruokchu, thlarau lainatna nei a ni leiin, nuisaw le hmusit lovin, Lalpa ah naw chun hlimna a um nawh tia hmangaitaka hril mawl mawlin, Pathien chun a kuom tieng pantuhai chu, zaidawthei takin a angsunga chawl dingin a lo nghak zing anih tiin a fiel lem a nih.

Vanglai hun, thatlai hun hmang thiem hi an tak hle a. Chuong lai zing chun, tukhawm a hmang thiem hrim an um nawh ti ruok chu a ni nawh. Pathien le hmang kawp tlat hai chun an hmang suol ngai nawh a. Mi tamtak chuong ang mi chu an um bawk a nih. Unau, tuta i ngirhmun kha in enfie la, ei Pathien ditzawnga hringnun hmang hi nang le kei a ta dinga tha tak, insirna umlo chu a lo nih.

Hi hla hin belchieng a dawl a, a hlathu, a thluk, le a saktu rawlmawi tak leh, iengkim el hi an fukin, an chawitawk vel vawng ti thei a nih. 

Chang khatna le chang hnina hai hin kei chu ka lungril an hne zuol:

“Lalpa ta dinga hring hi
Thalai hai hringna zung a nih
Ama innghila hringnun ei hmang chun
Boralna lamtluong anih”

“Siemtu hrelo a hring chu
Harsat, beidawngna cho a nih
Insir a, Ama kuom tieng pan hai
Lawmtakin a lo pawm si”

A phuoktu le saktu hi hmatieng peiah Pathien malsawmna dawng a, mi hai ta dinga malsawmna ni pei dingin ditsakna kan hlan.     


Lawmthu: A hla hmanga Pathien thlarau malsawmna ka lo dawng a hrietin Pathien kuomah lawmthu mi hrilpuiin, appreciation ka ziek nuom leia a hlathu (hrietsuol pal kan lau leiin) ka hni khawm phaltaka a mi hung pek leiin a chungah ka lawm hle.

[Nk. Lawmnakim Hrangate hi Hmar hlasakthiem hmasa laia mi, ka i ngaisang em em el, Edward TC Hrangate naunu anih. Ama lo la hrenawtu hai ta dingin, kan holhlimna tawite a hnuoia mi hi:

RLM: 'Aw Thalai' hi i music video hmasa tak am, hi naw hi a lo um tah?

LNK: ‘Aw Thalai’ hi ICI in album a buotsai a thangsa ani a, ka video hmasatak chu an nawh. Ka video hmasatak chu saphla “Still a dream” Class-IX ka ni laia SCHSS album a dinga kan shooting a nih.

RLM: Album-audio/video i siem ta am?
LNK: Album ka la siem nawh ie.

RLM: Hla thar/music video thar/album thar?
LNK: Tutak hin chu inchukna tieng ka la buoi deu leiin hla thar ka la nei nawh ie.

RLM: Tuta nang le in family umna hmun & inchukna/sinthawna?
LNK: Kan umna chu tuhin Light House lane, Lower Lamka lai a nih.  Student ka la ni a, BSW 4th Semester kan chuk mek.

RLM: Nunghak Lawmnakim tiin ei la ziek thei ti raw?
LNK: Haahaa!!! Nunghak Lawmnakim tiin ei la ziek thei ie.

LNK: Ka hla phuok hmasatak appreciation thiem takin i mi ziek pek leiin ka lawm hle a nih ie.
RLM: Aw le. Keikhawm ka lawm taluo. ]








Wednesday, 23 March 2016

I’n hmaw ngei el ie maw!
Mi zuk nghak met khawm i tum nawh;
Bul i mi tan pui a,
Inthla lovin i mi chela,
I tina hmun hmunah mi thuoiin,
Um sawng ka nuomna a khawm, i phal nawh a;
Khanga khawvel partin an vul lai,
Zingkar, sun, zantieng,
Inhawi naw lai reng umlo,
Nun hlimum te kha,
Ka la thlakhla vei leh…

Nghaknuleng kuomah lung i min hersan a,
Ka ngai si che leiin zui naw thei che kan nawh;
I hnung hung zuiin, lunghnur ta nek hmanin,
Ka hmangai zuol deu deu che a,
I sakhmel rengin ka lunglai a hnemzo,
Iengdang reng ka ngai nawh, i tangnem belin;
I hril biethudi ha’n lungril an fang a,
Sawtnawte tawnglo kar el khawm,
I zun ngaiin ka lo chau hlak.

Sienkhawm, nunrawng hmeltha i lo nih !
I biethudi hai kha an lo thlum ngei !
Sienkhawm, lunglai suknatu chau an chang si !
Hieng hi maw i nunzie reng lo nih !!!
Hmuthiemin lo hrethiem lang chu aw !
Lunglai sirin ka dem naw ding vei che leh…!

Ieng am hril thei chuong ka ta,
Kirzai rel di’n i mawi si nawh… 
Phatsan thei che kan naw leiin,
Ringumtakin zui pei el ka che;
Nang chun i tanghma chau ngaiin,
I hmangaina zunzamin i mi lo phuor a;
Kei ruok chun ruoltha tak angin,
I harstana a khawm zamsan nawng ka che…

Inhmaw hrim hrim i ni leiin,
Chel ngir thei ruol in nawh;
Tuhin vangkhuo dangah inlawi dingin,
Phur i siem tan nawk el chu an ta si…
Zui pei phawt el ka che…
I’n hmaw ngei el maw, aw HUN.


(Tu chel ruol lovin, hun chu a liem pei a. Hrietnawkar ka kum 20 hun sung (tuipuiral tawng chun ‘My 20s’) a bung tawpna tak ka lo hmang zing el tah…)

23rd March 2016
Kolasib







Friday, 2 October 2015

 Tu midang ni lovin, nang ngeiin i hnam chu i lo uiretsan a ni naw maw?


A hriltu an um naw leia zuol tieng pan deu deu a lo ni tak duoiin, khawvel ramtina um, abikin Mizorama um (keikhawm thangsain) ka Hmar chanpuihai kuomah hi thu tlawmte hi ka hril nuom: Tu midang ni lovin, nang ngeiin i hnam chu phatsanin i lo uiretsan zing a ni naw maw? ti thu hi a nih.

Hmar pasal i ni a, Mizo/Vai/Sap nuhmeiin i nei a. A pawi nawh. In inngaizawng laiin, i tawng- Hmar tawng aman a thiem naw a, nang ruok chun amanu tawng i thiem leiin an tawng chun in lo inbiek tah a. A pawi nawh la hei ti nawk pei ei tih.  An leh, iengtik hun chu’m ni tang a ta, i hnam i uiretsanna chu?

Pakhatna ah chun, in inngaizawng laia amanu tawng hmanga in inbiek lai khan ama khawmin, a pasal a sung le kuo hai, a chi le kuong hai tawng, a thiem ve a tul a nih ti hril ngam lova i umna kha, mi dawizep i nina le hnam i phatsanna bul chu a nih. Chu thil chu i hril leia a ditnaw ding che a i ngaina lungril kha in innei hnung khawma a thuhne ding che a anih ti sukchiengtu a ni bawk.  

Pahnina ah chun, i nuhmei chu i dit em leia i tawng inchuktir khawm i ngam naw khawm lo ni sien. I chi a inthawka hung pieng dawk, i nau le te hai Hmar tawnga biek chu i mawphurna a ni el cho ni lovin, thil harsa a ni nawh. Amiruokchu, chu khawm chu thaw lova, “ka dama, fak ka hmu phawt phawt leh” ti a, “ka nauhan Hmar tawng an hmang naw khawma dam tho an tih” ti amanih, annawleh, “Hmar tawng an hmang thei nawh a chu an hriet annawm” tih a, i la hang um nawk pei khan, hnam chu i uiretsan chieng ta hle.

Iengtin am ie? i la ti rawp chun, a dawnna chu hi hi a nih: i nauhaiin Hmar tawng an hmang thiem ta naw chun Hmar an nina ‘identity’ an nei ta naw ang tluk anih. A san chu, Hmar hnam thina dinga tha em em, mani phingpui cho ngaituo mihai an tlan lut rawpna- ‘Mizo-’ ti hnuoiah lut zai rel vat an tih. I la dam sung chun chu chu a tlung naw el thei. Amiruokchu, hi ruok hi chu a chieng: i thi ni chu Hmar thang khat (generation) thi ni hung ning a tih. I nauhai, an chunga thuneitu tak dinga ngai hmana i thunun zo naw hai khan, midang thu zawmin hnam hmangaina hung nei an tih ti ring ngai naw rawh.

Mizoram context a bawk, Hmar pasal Mizo nuhmei nei nungchang inhmanghai ang tho khin, hnam uiretsantu chidang tam tak an um nawk a. Chuonghai chu, Hmar le Hmar innei ni si, sienkhawm Hmar tawng chu dam khawsuok nawna a ngai tlat mi hai an nih. An nupa chun Hmar tawng indak hlawkin an hmang thei. Sienkhawm an nauhai chu Hmar tawng thiem ve dingin an dit nawh. Ka insung ana a changtupa (Hero) kan nawm an ti ni awm tak a nih. Ke pahni nei mihriemhai hin tawng pakhat cho ei thiem thei ni sien chu thil a awlsam ding vei leh maw.

Hieng ang mihai khawm hi, a chunga mihai ang tho khin, an thi pha chun, Hmar thang tamtak a thisa ve ding anih. An damsung chu Hmar thang khat la hring tawk tawk a ta. An thi le inruol charin, an pi le puhai hung fe peia in thla sawng pei, a then lem chu thi le thau seng khawm ni hiel a tih, kha generation kha awlsam takin an suktawp ding tina a nih.

Mizorama kher naw khawm khawvel hmun dang dangah khi a chunga hril tahai khi a tlung ve thei tho. Tawng dang hmang va nei kha a pawi tak a ni nawh a. A pawi tak chu hnam uiretsanna hamngruo ah an chang pha khan a nih. Hmar hnam hi a damna ding chun ei pung pei a tul. I pi le puhai anthawka hung inthlasawng pei i hnam le i tawng kha i nuom phawt chun i sukhring pei thei. Chu mawphurna chu i hlen naw chun, nuom la nuom naw la, hnam uiretsantu, phatsantu i nih.

Ka Hmar chanpui ka unau dittakhai, Hmar hnam hi vangduoi tak el chu ei nih. Hmunkhatah ei um nawh a, ei tlawm zie ngaituo chun indar tak ei nih. Mani unauhai thisen insuo khawm ei ching a. Inchawimawi nekin insel inhal ei uor bawk. A pahni hin inbuk tawk sien chu a pawi naw ding bah. Amiruokchu, a pahnina hi a buk a rik lem si leiin a pawi.  Mizoram khawm nisien, khaw lai hmun khawm nisien, tharum thawna hi a tha nawh ti leiin i hnam chu hnungtieng nghatsan zai I lo rel a ni el thei, ka dem naw che. Keikhawm tharum thawna chu ka thlawp bik nawh. Amiruokchu, thisen insuo lo le tharum thaw khawm ngai lova awlsam taka i thaw thei, tangkai em em el bawk, thaw lova i um khan i dem em em tharum thawna dam, thisen insuona dam a chawkdawk a ni nawh maw?

I insung khurah, pang dam taka i thaw thei kha thaw ve la, midang a hrenaw hai khawm hril pei la, chuongchun, Hmar tawng hmang Hmar hnam chu kiem tieng nekin pung tieng pan a ta, Hmar hnam chu thi lovin, Pathienin rem a ti lem chun, mani tawng ngeia ro inrel theina ram le tui khawm a la nei el thei i sawn naw?

A tawp taka ding chun, mi neka chin lem, inhnuoi lem, thanaw lema in ngaitlatna ‘Inferiority Complex’ neiin, mani tawng le hnam ngei chu ei phatsan a, ei uiret san pei lei hin an nawm anih, vawisun chena Hmar hnam chu hmusitum le theidauma a la um nasan hi. I hnam i tawng inzapuia i ngaihlu naw khan thaw tha vieu le changkang vieuah in ngai ani chun thuhran nisien. Chuong anga i lo inngai tah a ni khawmin hi thu hi lo ngaituo ve rawh: Tu midang ni lovin, nang ngeiin i hnam chu phatsanin i lo uiretsan a ni naw maw?
Thang har la, tuta inthawk khan hma la tan rawh. Thil harsa a ni nawh a. A lan khel bawk nawh. Hnam damna ding chun mi thenkhat cho ni lovin ei rengin ei thang tlang seng a tul annawm.      

Hmar hnam dam zing raw seh!

R. L. Muon Inbuon
Kolasib, the 2nd October 2015.


(Hi ka article hi HSA 55th General Assembly Souvenir a insuo ve a nih. Editorial Board hai chungah ka lawm hle)

Thursday, 4 December 2014

Ram ei dit tak tak a ni chun-

R L Muon Inbuon

3rd December 2014

Ngaituona seng man um nghal lo chuh, ramtin ka ngaituo ve hlak a. Tu mi hril hranpa ngai lovin, Hmar hnam hi ngaina ding le hmangai dingin thisenin a mi hril a. Hmarhai hin mani \awng ngei hmangin, int$mna um d>r lovin, mi hmusitna karah ni lovin, “a lien ta’m a ch$n ta’m, ram hang nei ve reng reng inla” ti hi iengtiklai khawma ka duthusam a ni rawp hlak. Chuong ang peiin, “iengtin am hm^ la inla ei hnam le \awng dam zing a ta?” ti le “iengtin am ram ei nei thei ding?” ti khawm hi ka ngaituona a hin nitin deuthaw a um hlak.

Hmar hnam \obul le ahnung peia hnam politics chungchang chu hril nawng ka ta. Hi thusep tiemtu hin, ka hriet ang chie i hriet naw a ni khawma, iemani z^t b>k annawleh ka hriet l>t tamtak i hriet ngei ka ring. Tiem nghawkum hman lo dingin, Hmarhaiin ram ei nei ve theina dinga hm^ ei lak dan ding ka ngaituona a um hlak hai inhrawl deu deuin zuk th^i lang ka tih.
Pakhatna a chun, Hmarhai hin ram ei dit tak tak a ni chun, ei tawng a dam a tul ti hi hre nawk zuol ei tiu khai. Chuleiin, Hmar mi taphawtin ei nau-le-te le tu-le-tehai Hmar tawng inthiem tir vawng ei tiu. Chuonga Hmar tawng hmangthiem mi an pung pei chun Hmar population kiem ngai naw nih a; a tama tam na na chun, a var le an v>t deu khawm inpawl nawk ei ta. Chuong lai zing chun, “Nga’n an tam an thipui a, Mihriem ruok chun ei tam ei dam pui” ti hi an dik zie ei ni ah khawm hung chieng a tih.  

Pahnina a chun, Gandhi method- Non-Violence- hi Hmarha’n ram ei nei thei dan ding \hatak a ni leiin, inhril hm<ng ei tiu. Mizoramah ADC ei demand khawm hi lekha-a inziek, sirsan ding tha deu ei nei a, chu chu MoU 1994 a mi kha a nih. Interim period kum 2 ding ti a ni laiin, a sawt ta khawp el! Hmarmi Dan thiem iemani zat ei um ngei ring a um a. Chuonghai anthawk chun thurawn dam la inla, Assembly House ah put lut a ni ngei dan ding hi zawng tak tak inla nuom a um takzet. Ka hriet suol naw chun, Assembly House ah bill put lut ning a ta, passed a ni chun Act ah inchang a ta, chu chun ADC chu a pieng ding a nih. Tharum thawlo le buoina siem lovin sawrkar nawr tak tak ei tiu, ei theida \awng hmang taphawt hai ni lovin.
Pathumna a chun, mawl leia \itna le mi hmusitna ei pumpel theina dingin lekha ei thiem a ngai. Chu ding chun, taimak insuong ei tiu. |hang lang ei tiu. Bei tak tak ei tiu. Tharum thaw a ngai nawh. Mi lekhathiemin a hnam, a \awng, an z^pui ngai nawh. Mi’n an hmusit ngam bawk nawh. Milekhatiem chun nuom pawngin mi a hmupeinaw ngai nawh. Inhriethiem nawna a lo um a ni chun, ‘iem ana a zung?’ tiin a zawng a. Chu hnungah, ‘tuomdam dan a um am?’ ti a ngaituo nawk hlak. Hun liem tahnung thil leia lungsen el lovin, tharum thaw lova ram l^k dan a ngaituo lem hlak.

Tharum thaw ngai d>r lova Hmarhaiin, abikin Mizoramah, ram ei nei/siem thei d^n ding ni a ka hriet ve hai chu:

1. Tuta inthawka Hmarnau pieng taphawtin Hmar \awngin Hming Phuok/Ziek nachang hre ta inla. Tu’m Hmar tu’m Hmar naw hre el ei tih. “Inhma an’thawk tah khan Mizorama Hmar popo hin Hmar \awngin Hming lo ziek inla chu aw, Hmar iengza’m ei um ti hi hriet a awl hle ding bah” ka ti hlak. Ringthu-a “ei tam a nih” ti ringawt hin kawngro a suk nawh. Sorkar Census ei en lem chun lungsen b^k thaw ding a um nawh. Hmar i ni a, Hmar tawnga i hmang a, i hming Hmar \awnga i ziek leia sawisel I tuok a ni chun, a tul danin, tharum thaw \hak lovin, hma la rawh, hnena chang em em i tih.

2. Mani insungah Hmar \awng hmang ei tiu. Hmar \awng b^nsan nawng ei tiu. I Hmar chanpui chu Hmar \awngin be la. A pi le puha’n an zir naw leia a lo thiem ta naw a ni pal chun hrethiem rawh. I lungsen rak khan iengkhawm chawkdawk naw nih. Hmar tawng a thiem dan ding ngaituo pui lem rawh.

3. Hmar i ni leia hmusitna i lo tuor pal a ni khawma hrethiem rawh. Nang a thawsuol an nawh a, i pi le puhai lo thawsuol lei a nih. Nang chun var takin hma la lem ta la, i hnam sanhim tum ngei rawh. Hnam dangin i hnam kha hung ng^is^ng pek naw nihai che ti hi hre zing hlak rawh. Chuleiin innui hieuin be lem rawh, ruol\ha a i siem thei lem chun i hnam ngirhmun hril la inhmin rawh. Chuong lai zing chun, a chunga i thaw ding umhai ruok khi chu mathei lovin thaw rawh. I hnam hmusit uma i siem s<ng chu hmusitin um hrim a tih. Chuong ang bawkin, hnam inzauma i siem s<ng chu inz^ in um zing hlak a tih.
Mizoram puotieng a um hai khawmin ei nakawr le ei n^k khel em em \awng hmangtuhai a pawng a puia ei hn^m ringawt hin iengkhawm chawk dawk naw nih. Mizoramah ei um naw lei hin Hmarrama um dam ei insawn deu hlak am a ni ding, FB ah ei lut lem chun zamaw leh thang elin ei nuom a ningin ei inhrosa a. A ni na taka lem chu, Hmarhai hin khaw lai hmuna khawm ram ei nei nawh. Lekhathiem ei tam t^k vei an leh, tienlai anga a khuo ang zawng le a tawng hmang ang zawnga ram lak dam ei la tum a hawi. Hieng ang zawng hin hang thaw tak tak hrim khawm ni inla, Hmarcha deng khawp cho ei ni el khel ah, ei sung le kuohai thisen tho lang ei tih. Tu midang thisen rak la naw mei nih. Sorkar vawngtu chu mihriem tho an ni lai zingin, sorkar va nawr hi mipui mimir va nawr leh an ang nawh ti khawm hi ei la hriet naw zing khawm a hawi ie. Sura’n a \iel taphawt sakei a sawn ang deu khawm kha ei hawi hlak. Mizoram mi taphawt i theida hin Mizoram sorkar a deng kher nawh ti hi hriet a tha.

Chuong ang bawkin, Mizorama umhai ta dingin, Hmar ka ni tho anawm ka nauha’n Hmar tawng an hriet naw khawma i ti khan Hmar hnam hi la thi de nih i tina a nih.   

Ei hmazawn sengah hma lang ei tiu, mi va theida a, va’n halpui a \ul hran nawh. A hminga lekha inchuk i ni ve lem chun nuom nuoma inphawt nekin, chu lai hmun kha lai hmuna chun chu chu kha kha an ziek ti zat zat thei dingin lekha tiem rawh. FB a hun tamtak i hmang khawm ku kha lekha tiemna’n hmang lem la Hmar hnam ta di’n thil tangkai tiem dawk lem mei i tih.  


Hmar hnam dam zing raw seh!

Saturday, 8 November 2014

Go and catch a falling star: My appreciation

Go and catch a falling star: My appreciation

BY JOHN DONNE (1572-1631)

Go and catch a falling star,
    Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
    Or who cleft the devil's foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy's stinging,
            And find
            What wind
Serves to advance an honest mind.

If thou be'st born to strange sights,
    Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
    Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
All strange wonders that befell thee,
            And swear,
            No where
Lives a woman true, and fair.

If thou find'st one, let me know,
    Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
    Though at next door we might meet;
Though she were true, when you met her,
And last, till you write your letter,
            Yet she
            Will be
False, ere I come, to two, or three.



This poem by John Donne, a Metaphysical poet, is perhaps the first English poem I appreciate on my first reading. I read it for the first time in my college days. It was included in our course. At that time I was not familiar with the Metaphysical poets. Neither was I familiar with the style and characteristics of the so-called Metaphysical poets. However, I love the poet’s direct and straightforward exposition of his disbelief in the existence of a woman with an honest mind. Might be I have experienced or I would later experience what the poet has experienced, I unhesitatingly agree/d with the idea of the poet.  In a word, the poet’s main idea is that it is difficult or rather impossible to find a woman with an honest mind.

Addressing a silent listener, as in Dramatic Monologue, the poem may be called so, the poet tells the latter to go and catch a falling star which is impossible for a normal human being. He also commands his friend to get with a child a mandrake root, which is used for medicinal purpose, again an impossible task for a child. A child will not be able to differentiate which is and which is not a medicinal plant. Next the poet asks his friend to tell him where all the past years are or who cleft the devil’s feet, again impossible for any person, if he is not a superhuman.  Then he asks his friend to teach him mermaid’s singing, which is again an impossible task, if the person is not a mermaid himself. The poet further asks his friend to teach him how to keep off envy’s stinging, which again is impossible, because no one as a human being would be able to do away with an inherent nature of his being, here, envy. The last part of the first part of the poem seems to be an affirmative statement rather than an argumentative question. The poet tells his friend to find whether at all any wind advances an honest mind. In other words, it is impossible to find an honest mind just like the tasks listed out are all impossible to accomplish.

In the second part of the poem, the poet put forwards his idea with another argument. Here the poet tells his friend that by chance there may be a woman with an honest mind just like he (his friend) may be some an extraordinary person with superhuman power that he may be born to see strange sights, things invisible to see, and have the strength to ride ten thousand days and nights till his old age. Then, on his return from his journey the poet would willingly listen to all the marvels that he would have encountered during his long journey. But lo! The poet again declares with confidence that even his superhuman friend will not find a single woman who is both fair and true.

In the last part of the poem, the poet tells his friend that even if he has come across at least one fair and true woman, then he was fortunate enough. But quickly the poet says that the woman would not yet be an ideal one but only seeming and only on the face of it and maybe because of the shortness of time. To strengthen his argument, the poet tells his friend that he would not set out to meet that woman who seems to be honest even if he would meet her next door. The poet tells his friend that even if the woman was true when he met her and perhaps till the time he writes his letter to her.  Yet, the poet will not trust her because the woman would have lied to two or three persons already before he comes to meet her.

Shakespeare might have the same idea with John Donne when he says (in Hamlet) “Frailty, thy name is woman”.



Wednesday, 8 October 2014

Aw Kan Hmar Ram

‘Aw Kan Hmar Ram’ ti ding ei nei naw hi
Kei chu ka lunglai a na;
Mi'n ropui an rel an ram ngeiah
Eini chu ei leng run riengah.

Tiena Israel ei ieng ei tih
Tiemram chu van a ra?
Tak changlo ding duthusamin,
Ram ropui a min tlun di’m ?

Nga’n an tam an thipui
Mihriemin ei dampui;
Sienkhawm, Unau Suopui hmel ei hai
Ei chan reng hril a hai

Sakhming ziekdan identity
Pal ang thleng chu mawlna;
Chite sukhmawntu chu bangba,
A tawpah tluksietna. 

Hmar hnam I sukdam thei
Hmar tawng hmang la;
Hrietna, Varna sukpung la
Zamsan rawh mawl leia titna

Vankhuo’n a relsa am lo nih?
Hmarnau ar ang an vai lawina;
Chengrang am tha, ziekfung?
Phawi ka nuom a zung.



R.L. Muon Inbuon

7th October 2014, Kolasib
Mi \awng khawm, ei \awng khawm thiem ei tiu

‘Goodbye Party for Miss Pushpa T.S.’, Nissim Ezekiel (1924-2004), Anglo-Indian poet, a i ziek ka hang tiem nawn chu, exam ding ngaituo r^na tiem hunlai kha a liem ta bawka, a poem-in a tarlanghai khelah, inzawmna nei tho si, ngaituona dang a mi hung pek chu tie. Chu ngaituona chu ieng dang rak nilovin, ka lo ngaituo rawp hlak ei \awng-Hmar \awng- hmangdanah, a bikin Duhlian \awng (Mizo \awng ti a official-a hriet tah) le thiemkawp haiin ei hmang danah], felhlel ni-a ka hriethai chungchang thu a nih. Chuong ang ngaituona mi hung petu chu vawikhat hang tiem khawma hrietthiem thei nghal a nih. Hieng hin:

Goodbye Party for Miss Pushpa T.S.


Friends,

our dear sister
 

is departing for foreign
 

in two three days,

and
 

we are meeting today

to wish her bon voyage.
 


You are all knowing, friends,
 

What sweetness is in Miss Pushpa.

I don't mean only external sweetness
 

but internal sweetness.
 

Miss Pushpa is smiling and smiling
 

even for no reason but simply because
 

she is feeling.
 


Miss Pushpa is coming

from very high family.
 

Her father was renowned advocate
 

in Bulsar or Surat,
 

I am not remembering now which place.
 


Surat? Ah, yes,

once only I stayed in Surat

with family members

of my uncle's very old friend-

his wife was cooking nicely…

that was long time ago.
 


Coming back to Miss Pushpa

she is most popular lady
 

with men also and ladies also.
 


Whenever I asked her to do anything,

she was saying, 'Just now only

I will do it.' That is showing

good spirit. I am always
 

appreciating the good spirit.
 


Pushpa Miss is never saying no.

Whatever I or anybody is asking

she is always saying yes,

and today she is going
 

to improve her prospect
 

and we are wishing her bon voyage.

Now I ask other speakers to speak

and afterwards Miss Pushpa

will do summing up.
 

Hieng ang Indian English (Vai Sap\awng ti inla chieng mei a tih) hi vawisun chen khawm hin hriet ding le ngaitlak ding a la tam khawp el. Indian News Channel \henkhata politician-hai debate ei ngaitlak lem chun hriet ding a tam zuol. College kaihai khawma ei ruol-vaihai le ei inbiek hunah hriet ding tam bawk a tih. Present Simple tense hmangna dinga Present Progressive tense hmang tlat dam; Adjective thumal ‘foreign’, Noun anga hmang dam; Vai\awnga hril nisien chu indik si ding, sienkhawm hieng-two three days hang ti dam hi (entirnan-Ek do din me ho jayenge) Sap\awng hmangdan kalhmang ruok chu a ni der si nawh. Sap\awng kalhmanga chu ‘two or three days’ ti ding a nih. Conjunction ‘or’ hi a um ding a nih. ‘Just now I will do it’ ti khawm hi, ‘I will do it just now’ ti lem ding a nih. A tawi zawngin, hieng anga Sap\awng hmang a ni pha hin, Sap\awng kalhmang a hraw nawh a, Vai\awng kalhmang zuiin Vai\awng thumal aiah Sap\awng thumal inbukin a uma, chu chun Sap\awng nuizatum, apuopa a hung siemdawk a nih.  Hieng anga \awng palzut hlak mihai hin, \awngtinin umzie neia inremkhawm dan/rurel (organization/structure) an nei seng ti reng an hriet phak nawh. Hril sei dal ei tih, ei thupui petsan pal ei tih.  

|awng hmang indik kawngah, ei lamr$k d^n- an s^ng an hn<oi haiin umzie inth<ktak a nei zie, sienkhawm chuong chu iengah ei ngai nawzie chu hrillo, ei \awng ngei ei hmang pawl^wt zie hi, tulai Hmar social networking \awng takin ‘A Nasha’ ‘Ei Nasha’. Social networking zuk hril kai taka chun, ‘ninga tih’ tina dingah ’nieng  tih’, ‘ting ei tih’ tina dingah ‘tieng ei tih’ ti hai hin mit an sukkham thei hle. Punctuation hmang indik lem chu ‘Kaha se’ a ni ringawt el. An hrietsa-a an hmang indiknaw vel mei mei am ni ka sawn leh, thenkhat chun an lo hrietnaw tak tak a lo nih.

Ei thupuiah lut ei tih. Ka nakawra lo lut tah le cham zing hlak \henkhathai chu: ‘Ring a um nawh’ tina ding hmuna Duhlian \awng tl<ka ‘A ring um nawh’ ti dam; ‘programme a fe zing/ programme a fe lai zing a nih’ tina ding hmunah ‘programme a fe mek’ ti dam; ‘In l^n ding a ni?’ zuk ti a, Hmar \awng tl<k indik, a thumalin a hung fen el ding laiah, Duhlian \awng tl<k ^wna ‘I l>l^ng ding a ni? ti dam; ‘mi hung sir ro’ tina ding hmunah ‘mi hung tlaw ro ti dam’; ‘mi hung sir malam ro’ ti dingah ‘mi hung sir pa ro’ ti dam; ‘I (dawr thuomhnawhai/thilhai) i zawr thei am ie?’ tina ding hmunah ‘I’n zawr thei am?’ ti dam; ‘ka khatin ka thaw thei nawh’ tina ding hmunah ‘keiman ka thaw thei nawh’ ti hai hi an nih. Ka notebook-ah ka lo inchik pei naw leiin ka hrietdawk el thei talo tamtak a um.

‘A ring um nawh’ ti hi Duhlian \awng ‘A rin awm loh’ ti a inthawka hung suok a nih. Hmar \awng chun ‘Ring a um nawh’ ei ti hlak. ‘Programme a fe m>k’ ti khawm hi Duhlian \awng hmanghai ti dan hlak ‘Programme a kal mek’ ti anthawka lak a nih. ‘M>k’ ti thumal hi Hmar \awng le Duhlian \awngah a kawk a’n ang nawh.  Hmar \awnga chun ‘m>k’ ti thumal hi hieng hun/hmuna hai hin ei hmang deu tak hlak: ‘Programme an \an m>k, hung inhmaw deu ro’; ‘Bu an lo f^k m>k an tah, muong taluo naw ro’. ‘M>k’ ti hi ‘v>l chie’, ‘sawt la fe lo’, hrilna’n ei hmang hlak. Duhlian \awnga ruok chun, thil fe lai zing hrilna’n hmang hlak a nih (a hmangna dang khawm chu a um tho.) ‘I l>l^ng ding a ni? ti khawm hi ‘Duhlian \awnga an ti dan ‘I l>hl^ng dawn a mi/em ni? ti anthawka l^k a nih. Hmar \awng chun, ‘I’n l^n ding a ni?’ ei ti el hlak. ‘Mi hung sir pa ro’ ti lem hi chu nuizat a um; Duhlian \awng ‘Min rawn tlawh pah r’u’ ti anthawka l^k a nih. Hmar \awng chun ‘Mi hung sir malam ro’ a nel.  ‘I’n zawr thei am’ hang ti lem hi chu a kawk a dang ie. D^wr kan nei ve a, nu pakhatin ka nu kuomah ‘I’n zawr thei am’ a ti ka hriet hmasatak chun ka pang an za rak el. Duhlian \awnga ‘I inhralh thei em/ I inhralh thei bawk maw? an ti hlak anga, ieng uksak s> s> lova Hmar \awnga mi \henkhatin an lo inlet a nih.

|awngtinin thumal remkhawm dan/kalhmang an nei seng ei ti ta khah. Thumal tinhai chun k^wk le umzie an nei el cho ni lovin, sinthaw pawimaw tak an nei nawk pei a nih. |awng tl<k an siem/thunun a nih. Hnamkhat sunga hmel dang dang puthaiin \awng tl<k inang ei hmang theina san pakhat chu ei thumal hmanghai an ang lei a nih.

Ei thumal hmanghaiin nasataka ei \awng tl<k an thunun ang bawk khan, ei thumal hmanghaiin \awng pakhat hmang zing siin \awng tl<k in ang naw niei nuoi a min hmangtir thei a lo nih (in ang rawng chu thil thei an nawh). Hienghin hang hril sei met inla. Ei thumal hmanghai a’n ang naw chun, ei \awngtl<k inang naw’ng a ta, chulai karah ei i’nhnaipui unauhai \awng ei lakl<t zing bawk si chun, ei \awng in a hmab^k chu, ch$mrala um le \awng th$ (dead language) a inchang ni mei a tih.

Khawvel hmun tinah \awng le \awng inl^kpawl hi dang ruol an nawh. |awng hausaknaah a’n chang ph^ lem rawp hlak. Thawlo dinga inkhap chi khawm an nawh. Sienkhawm, m$ hnamzie/khawsakzie nuom p^wnga, a \ha a sie thlier lova lo l^k el, a \hatnaw ang bawkin, \awng thuah khawm hin fimkhur hle a \ha. |awng hausakna dinga, laklutna ding ^wmtaka lakl<t chu a \hat vieu laiin, \awng r<r>l le tl<k suksie thei ding khawpa ‘ei inhrietpaw tho annawm’ ti thum^wl changch^wia, mani \awng thumalhai hriet tumna nei der lova um ruok hi chu ‘m^wlna chikhat’ ti inla indik a tih.

Hun s^wttak mani hnam \awng hmang talohai le nu le pa’n an zir naw leia thiemlova lo seilien tahai, \hahnemngaitaka, hung hmang inch<k m>khai hi inp^k an um takzet. Hieng ang mihai hi, lo inch<ktira, keihruoi a, lampui indik kawkhmutu ding chu a lo thiemtasahai ni awm tak ei ni lai, chuongchu ni lova, Mizorama inp>ml<t t^k lei el dam, Vai\awng le Sap\awng hmang thiem lei el dam, Western Music ngaitl^k hlak lei el dama, mani \awng ei inthlada ruok hi chu a zie naw deu a nih. Ho mei meia ei ngai lai hin Hmar \awng hi la th$ng a ta, Hmar \awng a thi chun Hmar hnam hi dams^wt bik naw nih. Chuleiin, m$ \awng khawm thiem ei tiu, ei \awng khawm thiem ei tiu.


R. L. Muon Inbuon

Kolasib, 6th Oct. 2014


(Hi ka article hi HSA Platinum Jubilee Souvenir a dingin ka contribute a insuo a nih. Editorial Board hai chungah ka lawm hle. )